Denim Deb
More Precious than Rubies
- Joined
- Oct 21, 2010
- Messages
- 14,993
- Reaction score
- 619
- Points
- 417
Sorry, not a parable, but a story. A parable doesn't include names.freemotion said:This is why, at the very least, a good concordance is very useful when using a version rather than a translation. You can see how a particular word was translated differently in many different places, and replace it with the different words used in English, and see what the meaning should be, or if the translator was taking some liberties. This is why it says version, not translation.savingdogs said:Except for the teaching massage part, this is pretty much how my brain works too. I keep wondering, what would the words mean if I could have heard and understood the original language?freemotion said:Well, my goal is always to find out what God means. Doesn't matter what I think, or what most people think or feel. What did HE mean? So going to the original languages and customs of the time is extremely useful. To me.
I teach massage and before that did a lot of tutoring, and believe me, there are many, many problems when a concept is translated from one language to another. Even with a good word to word language dictionary. Even face to face and in person. It takes much work and digging to really get the meaning. Biblical concepts are of the ultimate importance, so I am one to look deeply into the language. It is how my brain works.
As for the parable of the beggar and Abraham, that was an illustration that Jesus used, the clues are in the story. A drop of water? Seeing each other? It was hyperbole. Other clues come from the teachings of Jesus and the writings of the apostles.